z-logo
open-access-imgOpen Access
Filinto Elísio, tradutor de Lucano: estudo introdutório, edição crítica e notas de uma versão da Farsália (I 1-227)
Author(s) -
Brunno Vinícius Gonçalves Vieira
Publication year - 2008
Publication title -
nuntius antiquus
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2179-7064
pISSN - 1983-3636
DOI - 10.17851/1983-3636.1..76-95
Subject(s) - pseudonym , portuguese , humanities , art , philosophy , linguistics , theology
The article presents a critical edition of the first 227 verses of Lucan’s Pharsalia, translated into Portuguese by Filinto Elísio, pseudonym of Francisco Manuel do Nascimento (1734-1819), andshows the translation conceptions underlying the work of this influential poet and translator; it is meant to be a contribution to discussions on the literary translation of classical texts.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here