
TRADUÇÃO, REPRESENTAÇÃO E MEMÓRIA: INTERSEÇÕES BABÉLICAS
Author(s) -
Juliana Alves Leite Leal
Publication year - 2009
Publication title -
em tese
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
eISSN - 1982-0739
pISSN - 1415-594X
DOI - 10.17851/1982-0739.14.0.81-87
Subject(s) - philosophy , humanities , physics
Partindo da metáfora da torre de Babel, apresentada por Jacques Derrida, na obra Torres de Babel, que contempla a ideia do “não acabamento, [da] impossibilidade de contemplar, de totalizar, de saturar, de acabar qualquer coisa”, quando discorre sobre os limites interpostos ao ato de traduzir, pretendo refletir, neste artigo, sobre o estatuto da memória e da representação como noções que contêm em si mesmas duplos antagônicos – não excludentes – (tal como a ideia de phármakon também discutida por Derrida; a de olvido, por Ricœur e a de representação, por Foucault).