z-logo
open-access-imgOpen Access
Сравнительный анализ русских переводов первой сцены «Меры за меру» У. Шекспира
Author(s) -
Николай Владимирович Захаров
Publication year - 2018
Publication title -
горизонты гуманитарного знания
Language(s) - Russian
Resource type - Journals
ISSN - 2587-845X
DOI - 10.17805/ggz.2017.6.7
Subject(s) - chemistry
В статье рассматриваются общие проблемы, которые возникли за последние 20–30 лет и хорошо известны разработчикам гуманитарных цифровых проектов, направившим свои усилия на решение вопросов переводоведения и анализ больших корпусов уже существующих переводных текстов. Рано или поздно исследователи сталкиваются с фундаментальными проблемами в попытке решить сугубо практические задачи. Применительно к шекспировским переводам можно сформулировать следующие вопросы: 1) Возможен ли единый подход к формату представления текстов? 2) Как решать проблемы авторского права? 3) Как визуализировать сравнительный анализ корпуса текстов переводов произведений драматурга? В статье рассмотрены возможные парадигмы сравнительного анализа переводов первой сцены пьесы «Мера за меру» У. Шекспира, выполненные А. С. Пушкиным, Т. Л. Щепкиной-Куперник, М. А. Зенкевичем и О. П. Сорокой, а также представлены данные, полученные при помощи онлайн-программы сравнительного тезаурусного анализа русских переводов произведений Шекспира ( www.shakespearecorpus.ru ).  

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here
Accelerating Research

Address

John Eccles House
Robert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom