
Co-relation among Language, Literature and Translation with Reference to Rabindranath’s Works
Author(s) -
Fahmida Hoque Meem,
Md. Ashikullah
Publication year - 2018
Publication title -
journal of english language and literature
Language(s) - English
Resource type - Journals
ISSN - 2368-2132
DOI - 10.17722/jell.v9i1.350
Subject(s) - bengali , beauty , relation (database) , realm , linguistics , reflexive pronoun , poetry , translation studies , field (mathematics) , computer science , literature , philosophy , history , art , aesthetics , mathematics , archaeology , database , pure mathematics
My research aims to find out the relationship among language, literature and translation as they are related with each other and add new dimensions to the field of knowledge. . Each of them is very important element in the realm of knowledge. The literature is being translated through the centuries. For translation, language is an indispensable part. I want to find out how the change of language affects the original text. The translated version cannot carry the same beauty of the original text. The culture and language of the other nation or state cannot resemble the other culture ever. The translation of Bengali novel or poems is very hard as the culture of Bengal is not natural to other cultures. The language and the structure of the original texts are more appealing than the translated version. The original one and the translated one cannot be ever same. Even If the author himself is the translator, the translation cannot reach the beauty of the original one.