
Culture-loaded Words and Translation Equivalence
Author(s) -
Xiuping Zhou,
Hua Yan
Publication year - 2021
Publication title -
theory and practice in language studies
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2053-0692
pISSN - 1799-2591
DOI - 10.17507/tpls.1102.14
Subject(s) - equivalence (formal languages) , dynamic and formal equivalence , linguistics , translation (biology) , functional equivalence , computer science , meaning (existential) , cultural exchange , target text , natural language processing , communication , artificial intelligence , psychology , sociology , machine translation , philosophy , biochemistry , chemistry , messenger rna , anthropology , psychotherapist , gene
Language and culture have very close relationship and can’t dispense with each other. In translation practice, we must fully consider the cultural differences, and completely understand the meaning of the culture-loaded words, try our best to convey the information as much as possible, and realize translation equivalence and cultural exchange.