z-logo
Premium
“We‐e‐el‐l” or “We'll”: Children Negotiating Orthographic Features of A Letter to Amy
Author(s) -
Arya Poonam,
Wilson G. Pat,
Martens Prisca
Publication year - 2009
Publication title -
the reading teacher
Language(s) - Spanish
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.642
H-Index - 50
eISSN - 1936-2714
pISSN - 0034-0561
DOI - 10.1598/rt.63.3.5
Subject(s) - psychology , reading comprehension , punctuation , reading (process) , linguistics , comprehension , humanities , art , philosophy
This study uses a transactive socio‐psycholinguistic lens to study children's negotiation of orthographic features while reading A Letter to Amy (Amy). It examines nine second graders' oral readings and retellings to understand the effect of these features on their comprehending (process readers use as they transact with text) and comprehension (the end product of reading). The results indicate a complex relationship between the orthographic features of Amy and readers' comprehending. The syntactic structures, exaggerated spellings, and unexpected punctuation affect the students' comprehending. However, background knowledge and experiences help students' comprehension despite the prevalence of a number of unique orthographic features. Implication for teachers include, 1) developing awareness that orthographic features of texts can influence readers' comprehending; 2) how readers “sound” when they read, does not necessarily indicate stronger or weaker comprehension; and 3) in order to successfully navigate literature, children need opportunity and experience with a variety of texts. تلخيص البحث: تستخدم هذه الدراسة عدساً اجتماعياً نفسياً لغوياً ذات الصفة التفاعلية لدراسة تعامل الأطفال مع الخصائص الخطية في قراءة رسالة إلى آمي (اسم بنت). وهي أيضاً تفحص القراءة الشفهية لدى تسعة طلاب من الصف الثاني وإعادة تبليغ القصة من أجل فهم تأثير هذه المكونات على استيعابهم (العملية التي يستخدمها القراء حين يتفاعلون مع النص) والاستيعاب (النتيجة النهائية من القراءة). وتشير النتائج إلى علاقة معقدة بين الخصائص الخطية لدى آمي واستيعاب القراء إذ تؤثر التراكيب النحوية والتهجئات المبالغة والتنقيط غير المتوقع على استيعاب الطلاب. ومع ذلك فإن المعرفة الخلفية والتجارب تساعد استيعاب الطلاب بالرغم من تواجد عدد الخصائص الخطية الفريدة. وتشمل الأعقاب للمعلمين: (1 تطوير الوعي بأن خصائص النصوص الخطية تستطيع أن تؤثر على استيعاب القراء و(2 صوت القراء عند القراءة لا يدل بالضرورة على قوة الاستيعاب أو ضعفه و(3 من أجل التعامل مع الأدب بالنجاح يحتاج الأطفال إلى فرص وتجارب مع أنواع من النصوص. 本研究使用交易式社会心理语言学的理论来考查儿童在阅读《给艾米的信》(简称《艾米》)时他们如何商谈文本中的拼写特征。研究旨在考查九名小学二年级学生的朗读和复述以了解这些拼写特征对他们的阅读理解过程阅读者与文本所作的交易式交互过程及阅读理解阅读后所得的结果的影响。研究结果显示《艾米》的拼写特征与阅读者的阅读理解过程之间有一种复杂的关系。句法的结构、夸张的拼写及突如其来的标点符号均能影响学生的阅读理解过程。尽管这些独特拼写特征在文本中大量出现学生的背景知识及经验仍有助于他们的阅读理解。本研究给予教师的启示包括1)文本中的拼写特征能影响阅读理解过程所以需要培养这方面的意识2)在阅读时阅读者之「发音」并不一定能显示出其阅读理解能力之强弱3)儿童需要有阅读各式各种文本的机会和经验才可在阅读理解文学的过程中找到成功方法。 Cette étude utilise une loupe transactive socio‐psycholinguistique pour étudier la négociation des caractéristiques orthographiques de la lecture de Une lettre à Amy. Elle porte sur la lecture orale et le rappel de lecture de neuf enfants de seconde année, dans le but de comprendre l'effet de ces caractéristiques sur leur compréhension, en tant que processus que les lecteurs mettent en œuvre pour lire le texte, et leur compréhension en tant que produit final de ce processus. Les résultats montrent une relation complexe entre les caractéristiques orthographiques d'Amy et la compréhension de la lecture. Les structures syntaxiques, des prononciations exagérées et une ponctuation à laquelle ils ne s'attendaient pas affectent la compréhension des élèves. Cependant, la connaissance du contexte et l'expérience aident les élèves à comprendre en dépit du nombre de caractéristiques orthographiques uniques. Parmi les implications pour les enseignants on note: 1) le développement de la conscience que les caractéristiques orthographiques des textes peuvent influer sur le processus de lecture; 2) la façon dont les lecteurs « lisent » leur texte en cours de lecture n'indique pas nécessairement une compréhension plus ou moins forte ou faible; et 3) pour pouvoir naviguer sans difficultés dans la littérature, il faut que les élèves aient la possibilité et la pratique de la lecture de textes variés. Авторы используют трансактивный социо‐психо‐лингвистический подход (“линзу’) для изучения бесед, которые дети вели об орфографических особенностях текста Письма Эми. Девять второклассников читали вслух и пересказывали текст, а исследователи пытались понять, в чем заключается воздействие орфографических особенностей текста на его непосредственное восприятие (какие процессы происходят при взаимодействии с текстом) и на итоговое понимание. Результаты исследования свидетельствуют о сложных отношениях между орфографическими особенностями текста Эми и его постижением юными читателями. Синтаксические структуры, графическое выделение слов и неожиданная пунктуация влияют на понимание прочитанного. Однако, ранее накопленные знания и опыт помогают ученикам понять текст, несмотря на уникальные особенности его орфографии. Выводы, важные для учителей, заключаются в следующем: 1) необходимо сознавать, что орфографические особенности текстов могут влиять на понимание; 2) “звучание” текста при его чтении вслух учеником не обязательно указывает более успешное или более слабое понимание; 3) детям надо обрести опыт общения с текстами самого разного рода, чтобы они смогли впоследствии ориентироваться в литературном потоке. Este estudio se sirve de un lente transactivo socio‐sico‐lingüístico para estudiar cómo los niños negocian aspectos ortográficos al leer A Letter to Amy (Amy). Examina las lecturas orales y los recuentos de nueve estudiantes de segundo grado para entender el efecto de estos aspectos en su comprensibilidad (el proceso de interacción entre los lectores y el texto) y su comprensión (el producto final de la lectura). Los resultados apuntan a una relación compleja entre los aspectos ortográficos de Amy y la comprensibilidad de los lectores. Las estructuras sintácticas, la ortografía exagerada, y la puntuación inesperada afectan la comprensibilidad de los estudiantes. Sin embargo, conocimientos y experiencias previas ayudan a los estudiantes comprender a pesar de la prevalencia de aspectos ortográficos únicos. Algunas de las implicaciones para los maestros son que: 1) deben darse cuenta que los aspectos ortográficos de los textos pueden influenciar la comprensibilidad de los lectores; 2) cómo “suenan” los lectores al leer no necesariamente indica si su comprensión es buena o pobre; y 3) para poder navegar la literatura con éxito, los niños necesitan tener la oportunidad y la experiencia de leer una variedad de textos.

This content is not available in your region!

Continue researching here.

Having issues? You can contact us here