z-logo
Premium
Intercultural Conversation: Building Understanding Together
Author(s) -
Dooley Karen
Publication year - 2009
Publication title -
journal of adolescent and adult literacy
Language(s) - French
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.73
H-Index - 49
eISSN - 1936-2706
pISSN - 1081-3004
DOI - 10.1598/jaal.52.6.4
Subject(s) - conversation , pedagogy , sociology , intercultural communication , humanities , psychology , philosophy , communication
In today's diverse classrooms, students must learn to manage intercultural conversations productively not only to talk with their peers but also to engage with their ideas and experiences. As schools in English‐speaking countries become increasing diverse, there are new and increasing opportunities for students to engage in intercultural conversations. Although such conversations have the potential to enrich the learning experience of all in the classroom, difficulties of understanding are likely to arise. The challenge is to pre‐empt, identify, and collaborate to negotiate such difficulties. Proficient speakers of English and English‐language learners alike then have need of dispositions to, knowledge about, and skill in intercultural conversation. This article suggests some ways of equipping both groups of students with resources for managing intercultural conversations productively in the new linguistic worlds of 21st‐century classrooms. The focus is on preparing students for both literal participation in conversation and engagement with the ideas and experiences of others. في الوقت الذي تتزايد فيه التعدودية في المدارس في دول اللغة الإنكليزية هنالك فرص جديدة ومتزايدة للطلاب أن يشتركوا في محادثات متعددة الثقافات. ومع أن المحادثات مثل هذه لديها الإمكانية لتغني تجارب التعلم لدى الجميع في الصف إلا أن الصعوبات في الفهم ترجح أن تصير. إن التحدي هنا هو المشاركة في وقاية الصعوبات وتحديدها ومناقشتها وبالتالي لدى المتحدثين المتفوقين باللغة الإنكليزية وكذلك دارسيها الحاجة للميول إلى المحادثة المتعددة الثقافات والمعرفة بها والمهارة فيها. إذ تقترح هذه المقالة بعض الطرق لتزود مجموعتي الطلاب بالموارد الملائمة لإدارة المحادثات المتعددة الثقافات بطريقة إنتاجية في العوالم اللغوية الجديدة في صفوف القرن الحادي والعشرين. فالتركيز هنا على تزويد الطلاب بالموارد للمشاركة في المحادثات والتفاعل مع أفكار الآخرين وتجاربهم. 随着就读于英语国家学校的学生日趋多元化学生有新的和日益增多的机会参与不同文化间的对谈。虽然这种对谈有丰富学生学习经验的潜力但在溝通理解方面可能会产生困难。要预先防范、确认和协商解决这方面的困难实属一项挑战。因此无论是能说流利英语的学生或是学习英语的学生都需要具有参与这种对谈的倾向性、知识和技巧。本文提出一些建议为这两类别学生作预备和提供教学资源帮助他们在二十一世纪教室新语言世界中能够有成果地处理不同文化间的对谈。本文聚焦于为学生提供教学资源以幫助他們在不同文化间的对话中作親身的参与和作意见及经验的交流。 Alors que les écoles des pays anglophones deviennent de plus en plus diverses, apparaissent de nouvelles possibilités pour les élèves de s'engager dans des discussions interculturelles. Quoique de telles discussions puissent potentiellement enrichir l'expérience d'apprentissage de tout le monde dans la classe, on peut s'attendre à l'apparition de difficultés de compréhension. Le défi est de les prévoir, de les identifier et de travailler ensemble pour les négocier. Ceux qui parlent couramment anglais, ainsi que ceux qui apprennent l'anglais, ont besoin de dispositions d'esprit, de connaissances et de compétences en discussion interculturelle. Cet article suggère des moyens de fournir à ces deux groupes d'élèves pour disposer des ressources leur permettant de conduire efficacement des discussions interculturelles dans les nouveaux mondes linguistiques des classes du vingt et unième siècle. L'accent est mis sur le resourcement des élèves pour qu'ils puissent à la fois participer littéralement à une discussion et s'engager dans les idées et les expériences des autres. Поскольку в англо‐говорящих странах оседают все больше выходцев из разных стран, у школьников появляются дополнительные возможности межэтнического общения, в том числе с одноклассниками. Хотя такие беседы способны обогатить всех участников и расширить их учебный опыт, в процессе общения неизбежны недопонимание и трудности. Школьников следует учить их выявлять, предотвращать их возникновение и улаживать сложные ситуации путем переговоров. Потребность в подобном общении, а также соответствующие знания и навыки для межкультурного диалога должны иметь все дети – и те, для которых английский является родным, и те, которые только начинают его изучать. В статье описано, как обеспечить обе группы ресурсами для продуктивного межкультурного общения в новой лингвистической ситуации – в школах двадцать первого века. Основной акцент делается на подготовке учеников к реальной беседе и на умении воспринять идеи и опыт собеседников. A medida que las escuelas en países de habla inglesa se diversifican más, hay más y nuevas oportunidades para la participación de los estudiantes en conversaciones interculturales. Aunque tales conversaciones tienen el potencial de enriquecer la experiencia de aprendizaje de todo el salón de clase, pueden surgir dificultades de comprensión. El reto es prever, identificar y colaborar para negociar tales dificultades. Hablantes proficientes de inglés tanto como los que lo están aprendiendo necesitan, entonces, tener la disposición, el conocimiento y la habilidad para la conversación intercultural. Este artículo sugiere algunas maneras de equiparar a ambos grupos de estudiantes con recursos para manejar productivamente las conversaciones interculturales en el mundo lingüístico del siglo veintiuno. La meta es darles a los estudiantes los recursos para la participación literal en la conversación tanto como la atención a las ideas y experiencias de los otros.

This content is not available in your region!

Continue researching here.

Having issues? You can contact us here