z-logo
open-access-imgOpen Access
The Bergen translation corpus TK-NHH – design and applications
Author(s) -
Ingrid Simonnæs,
Sunniva Whittaker
Publication year - 2013
Publication title -
bergen language and linguistics studies
Language(s) - English
Resource type - Journals
ISSN - 1892-2449
DOI - 10.15845/bells.v3i1.364
Subject(s) - norwegian , corpus linguistics , german , linguistics , variety (cybernetics) , translation studies , computer science , artificial intelligence , philosophy
The Bergen Translation Corpus (TK-­-NHH) is the result of a fruitful collaboration between Knut Hofland at UniResearch and the Department of Professional and Intercultural Communication at NHH Norwegian School of Economics. The corpus comprises translations into English, French, German and Spanish of the same Norwegian source texts. The translations have been produced by candidates sitting for the National Accreditation Exam. In this contribution to the Festschrift in honour of Knut Hofland, we aim to describe the corpus design, explain how it can be used to test a variety of translation-­-relevant questions and also present some results from a case study using data drawn from the corpus

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here