
A caminhada cristã: traduções de metáforas em O Peregrino
Author(s) -
Adauri Brezolin,
Priscila Klein Cardoso
Publication year - 2019
Publication title -
cadernos de educação
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
ISSN - 1679-8104
DOI - 10.15603/1679-8104/ce.v18n36p111-128
Subject(s) - pilgrim , humanities , philosophy , theology
A alegoria cristã, O Peregrino (em inglês, The Pilgrim’s Progress), de John Bunyan (1678), considerada uma das obras mais significativas da literatura inglesa, foi de grande importância para a formação dos cristãos. Desde sua publicação, vem sendo traduzida para várias línguas com propósitos de evangelização. Esta análise comparativa de metáforas a partir das traduções para português brasileiro de Robert Kalley (1856) e de Eduardo Ferreira (2006) objetiva verificar como cada tradutor lidou com essa figura de linguagem, amplamente empregada na obra. Após cotejo entre os textos, excertos com esse recurso expressivo foram selecionados e analisados segundo a teoria de metáfora conceptual (LAKOFF JOHNSON, 2003) e equivalência pragmática na tradução (BAKER, 2001). Os resultados revelam as diferentes soluções dadas por cada tradutor: manutenção total, manutenção parcial e/ou omissão das metáforas.