
Presencia de Samuel Johnson en el «Diccionario castellano» (1786-88) de Esteban de Terreros
Author(s) -
Francisco Manuel Carriscondo Esquivel,
Elena Carpi
Publication year - 2021
Publication title -
rilce
Language(s) - Spanish
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.249
H-Index - 7
eISSN - 2174-0917
pISSN - 0213-2370
DOI - 10.15581/008.37.2.505-30
Subject(s) - humanities , art , philosophy
El Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes (DC 1786-1788) del jesuita español Esteban de Terreros y Pando fue continuado por Los tres alfabetos francés, latino e italiano con las voces de ciencias y artes que les corresponden en la lengua castellana (1793). Mantenemos la hipótesis en este trabajo de que tanto el prólogo que figura en el DC (1786-1788) como las “Memorias” (1793) que redactó Miguel de Manuel y Rodríguez para su continuación parecen haber bebido de una fuente común: el prefacio que el lexicógrafo inglés Samuel Johnson puso al frente de su A Dictionary of the English Language (DEL 1755). Parecen confirmar esta idea varios indicios que tienen que ver con aspectos externos e internos. Metodológicamente, hemos procedido al cotejo de los textos implicados y a la búsqueda de información sobre cómo Terreros pudo conocer la obra de Johnson y cómo la manejó para la elaboración de su diccionario. Así podremos llegar a confirmar lo que, a nuestro juicio, supone un episodio relevante, de gran calado, para la historia de la lexicografía hispánica.