z-logo
open-access-imgOpen Access
Astheure und maintenant im Französischen Nordamerikas im Vergleich
Author(s) -
Hans Baumann
Publication year - 2021
Publication title -
apropos [perspektiven auf die romania]
Language(s) - German
Resource type - Journals
ISSN - 2627-3446
DOI - 10.15460/apropos.6.1682
Subject(s) - humanities , philosophy , art , physics
Der Aufsatz untersucht die Verwendung der beiden französischen Temporal­adverbien astheure und maintenant im Französischen Nordamerikas. Aufbauend auf einer Analyse von Wörterbucheinträgen zum Adverb astheure wird zunächst dessen Verbreitung in Frankreich und Nordamerika aufgezeigt, wo astheure weitaus gebräuchlicher ist als in Frankreich selbst. Im zweiten Teil des Aufsatzes wird die Verwendung von astheure im Vergleich zu maintenant anhand einer Korpusuntersuchung analysiert, die auf den drei Korpora FRAN, Varitext und CFPQ basiert. Dabei wird ersichtlich, dass sich die beiden Adverbien zwar weitgehend als synonym erweisen, hinsichtlich ihres variationellen Status jedoch stark voneinander unterscheiden: Während sich maintenant in allen Varietäten belegen lässt, erweist sich astheure im Französischen Nordamerikas als ein Element der Nähesprache.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here