z-logo
open-access-imgOpen Access
The Earliest East Slavic Liturgical Service for the Translation of the Relics of St. Nicholas of Myra (9 May) as an Adaptation of the Byzantine Liturgical Service for the Translation of the Relics of St. Bartholomew the Apostle (24 August)
Author(s) -
Сергей Юрьевич Темчин
Publication year - 2015
Publication title -
slavistica vilnensis
Language(s) - Russian
Resource type - Journals
eISSN - 2424-6115
pISSN - 2351-6895
DOI - 10.15388/slavviln.2014.59.4896
Subject(s) - byzantine architecture , slavic languages , apostle , byzantine studies , history , classics , ancient history , canon , slavic studies , art , literature , theology , philosophy
В статье обосновывается положение о том, что древнерусская служба на перенесение мощей святителя Николая Мирликийского (9 мая), содержащая в каноне славянский акростих, представляет собой переделку церковнославянского перевода византийской службы Перенесению мощей апостола Варфоломея (24 августа) вероятного авторства Иосифа Песнописца. При этом вполне оригинальными, не восходящими к указанному переводному источнику, оказываются всего 6 тропарей из 28-и в каноне. Наличие в обеих – византийской и древнерусской – службах минимального количества стихир может служить дополнительным аргументом в пользу значительной древности восточнославянской переделки.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here