z-logo
open-access-imgOpen Access
Unidades fraseológicas y competencia comunicativa: las frases hechas
Author(s) -
Rómulo Quintanilla Anglas
Publication year - 2011
Publication title -
lengua y sociedad
Language(s) - Spanish
Resource type - Journals
eISSN - 2413-2659
pISSN - 1729-9721
DOI - 10.15381/lengsoc.v11i1.22032
Subject(s) - humanities , physics , philosophy
Un recurso comunicativo,  cada vez más frecuente, es el empleo de unidades fraseológicas,  especialmente de las llamadas frases hechas. La presencia de estas unidades se destaca por su  cantidad y frecuencia en la comunicación  oral coloquial frente a otras unidades farseològicas,  como las   metáforas o las paremias (refranes, proverbios, dichos,  citas, sentencias, adagios, aforismos, eslóganes) que suelen ocurrir, sobre todo, en situaciones más formales.El español que se habla en el Perú se encuentra  matizado con estas unidades de valor lèxico  que, a pesar de las  estructuras complejas y fijas que presentan, forman parte de estructuras mayores como la oraciòn,  dentro de las cuales  cumplen funciones sintácticas y semánticas muy importantes.  Son expresiones que añaden matices semánticos de carácter enfático, expresivo y de precisión, acordes con la intención comunicativa de los hablantes usuarios.Dada la importancia que tiene la  fraseología en la comunicación, sería saludable que las autoridades educativas consideren su estudio dentro de los programas escolares, lo cual sería un aporte valioso que coadyuvaría a superar las deficiencias comunicativas que muestan los estudiantes en ese nivel.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here