z-logo
open-access-imgOpen Access
La heroicidad de Manco Inca en la traducción transatlántica de Pedro Cieza de León
Author(s) -
Christian Elguera
Publication year - 2021
Publication title -
escritura y pensamiento/escritura and pensamiento
Language(s) - Spanish
Resource type - Journals
eISSN - 1609-9109
pISSN - 1561-087X
DOI - 10.15381/escrypensam.v20i41.21110
Subject(s) - humanities , art
Manco Inca ha sido mencionado en diversas narrativas coloniales de los siglos XVI y XVII. Entre otros ejemplos, me propongo estudiar “Oración de Mango” de Pedro Cieza de León, incluida en su Descubrimiento y Conquista del Perú (Cap. XC, Ca. 1553). Propongo que este texto debe ser leído como una traducción intercultural que buscó desestabilizar el discurso dominante de la conquista mediante la representación heroica del inca. Para heroizar a este rey indígena ante las audiencias peninsulares, el traductor Cieza tuvo que adaptarse a convenciones o normas de su propia cultura. Así, utiliza códigos propios de los cantares de gesta, novelas de caballerías y la prédica lascasiana. De esta manera, sus traducciones buscaron encajar dentro de un modelo estético y cultural admisible en el sistema imperial y transatlántico del siglo XVI.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here