z-logo
open-access-imgOpen Access
A cuestas con la competencia cultural y temática: una asignatura pendiente en los planes de estudio de traducción
Author(s) -
Miguel Ángel Vega Cernuda
Publication year - 2007
Publication title -
letras
Language(s) - Spanish
Resource type - Journals
eISSN - 2215-4094
pISSN - 1409-424X
DOI - 10.15359/rl.1-41.2
Subject(s) - humanities , humanism , philosophy , psychology , sociology , art , theology
El estudio trata asuntos vinculados con dificultades y procesos para llevar a cabo con precisión y acierto traducciones. Apunta a la necesidad de integrar en la formación académica de quienes traducen competencias fundamentales: la lingüística, la cultural, la cognitiva, la instrumental y la translatológica, que han de completarse con una indispensable formación enciclopédica y humanística.This study refers to several topics related to translation difficulties and processes required for translating precisely and correctly. It mentions the need for translator training to include essential competences such as linguistic, cultural, cogn itive, instrumental and translation competences, complemented by encyclopedic and humanistic training.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here