
«Docteur, suis-je un anglophone enfermé dans un corps de francophone?» Une analyse intersectionnelle de la «temporalité de trans-crip-tion» dans des sociétés résumé capacitistes, cisnormatives et anglonormatives
Author(s) -
Alexandre Baril
Publication year - 2017
Publication title -
canadian journal of disability studies
Language(s) - French
Resource type - Journals
ISSN - 1929-9192
DOI - 10.15353/cjds.v6i2.349
Subject(s) - french , humanities , queer , sociology , art , gender studies
À partir d’une perspective queer, transactiviste et intersectionnelle et mobilisant une méthodologie fondée sur une généalogie critique, le présent texte transpose le concept de la « temporalité crip» (« crip time») aux personnes trans et aux minorités linguistiques. Cet article propose un néologisme, soit la « temporalité de trans-crip-tion », qui englobe une triple temporalité que vivent (1) les personnes handicapées (« temporalité crip ») ; (2) les personnes trans («temporalité trans-crip ») ; et (3) les francophones en situation minoritaire et les personnes non anglophones (« temporalité de trans-crip-tion/traduction »). Cette contribution vise à stimuler les dialogues entre ces groupes marginalisés ainsi que leurs mouvements sociaux et champs d’études connexes. From a queer, transactivist, intersectional perspective, and adopting a critical genealogy methodology, the article extends the concept of “crip time” to trans people and linguistic minorities. The article suggests a neologism, “trans-crip-t time,” that captures a triple temporality experienced by (1) disabled people (“crip time”); (2) trans people (“trans-crip time”); and (3) minority Francophones and non-Anglophones (“transcript/translation time”). The article aims to stimulate dialogue between these marginalized groups and their associated social movements and fields of study.