
Rječničke, posebno terminološke osobine »Kraglskoga Dalmatina«
Author(s) -
Zlatko Vince
Publication year - 2018
Publication title -
radovi
Language(s) - Bosnian
Resource type - Journals
eISSN - 2806-8386
pISSN - 1330-402X
DOI - 10.15291/radoviling.2298
Subject(s) - physics , humanities , theology , art , philosophy
Za francuske vladavine u Dalmaciji izlazile su u Zadru prve novine pisane našim jezikom u Hrvatskoj. Nisu to bile prve hrvatske novine. To je bio talijansko-hrvatski tjednik, tj. talijanske novine s hrvatskim prijevodom, što, dakako, nije isto.1 Osim toga hrvatski prijevod ne obuhvaća čitav materijal talijanskog izvornika, nego tek ono što se smatralo kao najpotrebnije da se objavi širim slojevima za informaciju, kao što su: proglasi, naredbe, članci o političkim, po- sebno vojnim događajima, o poljoprivredi, hvalospjevi Napoleonu i sl. Kvantitativna nejednakost još je potencirana na štetu hrvatskoga teksta god. 1809, kada građansku upravu preuzima vojni guverner general Maureillan, te se hrvatski tekst još više skraćuje, a gotovo je sasvim reduciran god. 1810.