z-logo
open-access-imgOpen Access
Promjene stranih riječi u hrvatskome pravnom nazivlju te njihova zastupljenost u Klaićevu Rječniku stranih riječi
Author(s) -
Josip Miletić
Publication year - 2015
Publication title -
croatica et slavica iadertina
Language(s) - Bosnian
Resource type - Journals
eISSN - 1849-0131
pISSN - 1845-6839
DOI - 10.15291/csi.857
Subject(s) - physics , humanities , theology , art , philosophy
U radu se analiziraju promjene u hrvatskoj pravnoj terminologiji u dijakronijskojperspektivi, s naglaskom na terminologiji kaznenog zakonodavstva, uvažavajućipovijesni kontekst. Internacionalizmi i posuđenice iz kaznenih zakona koji su važilina teritoriju Republike Hrvatske u razdoblju od Austro-Ugarske Monarhije dodanas uspoređeni su s hrvatskim rješenjima u Klaićevu Rječniku stranih riječi.Na temelju provedene terminološke analize, odnosno usporedbe pravnihnaziva u starom i novom hrvatskome kaznenom zakonodavstvu, utvrđuje se da je uKlaićevu Rječniku stranih riječi kvalitetno obrađena glavnina zamijenjenih riječi kojesu ujedno i pravni nazivi ili pak dijelovi sintagmi pravnih naziva (latinizmi, grecizmi,galicizmi, talijanizmi, turcizmi i anglizmi), dok zastupljenost rusizama i srbizamau rječniku nije zadovoljavajuća ni u izdanjima prije osamostaljenja RepublikeHrvatske, ni u onima nakon osamostaljenja. Zaključuje se da je Klaićev Rječnikstranih riječi mogao biti svrhovito radno pomagalo u dugogodišnjem radu stručnihslužbi Ministarstva pravosuđa Republike Hrvatske i Odbora za zakonodavstvoZastupničkog doma Sabora Republike Hrvatske, koji su pripremali nove hrvatskekaznene zakone te ih terminološki uredili u skladu s hrvatskim jezičnim standardom.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here
Accelerating Research

Address

John Eccles House
Robert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom