z-logo
open-access-imgOpen Access
Hibridação linguístico-cultural e transmissão do legado familiar em La dot de Sara, de Marie-Célie Agnant
Author(s) -
Ana Maria Lisboa de Mello
Publication year - 2020
Publication title -
interfaces brasil/canadá
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
eISSN - 1984-5677
pISSN - 1519-0994
DOI - 10.15210/interfaces.v19i3.17782
Subject(s) - humanities , philosophy , art
Marie-Célie Agnant, escritora quebequense, nascida em Port-au-Prince, no Haiti, é autora de romances, contos, poesia e literatura destinada a infância e adolescência. O seu primeiro romance, La dot de Sara (1995, a autora inspira-se em relatos de avós haitianas no âmbito de uma pesquisa sociológica de que fez parte, mas ao mesmo tempo traz elementos autobiográficos. O romance revela o hibridismo linguístico e cultural nas Américas, decorrentes dos movimentos migratórios. A narradora Marianna deixa o Haiti para cuidar por uns meses da neta Sara, recém-nascida, a pedido de sua filha Giselle, mas acaba por ficar 20 anos. A narrativa expõe as dificuldades de inserção Marianna no país de acolhida, bem como a forma como vai transmitindo à neta Sara a herança familiar e a língua créole, à medida que ela cresce:  eis o dote da Avó.  Trata-se, assim, de narrativa migrante e de filiação, que revela a herança cultural e familiar, transmitida de uma geração a outra, de uma língua a outra.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here