
CHINAS E PRENDAS: IMAGENS DA MULHER GAÚCHA NO DISCURSO DE DOIS DICIONÁRIOS REGIONALISTAS
Author(s) -
Valéria de Cássia Silveira Schwuchow,
Felipe Rodrigues Echevarria
Publication year - 2016
Publication title -
caderno de letras
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
eISSN - 2358-1409
pISSN - 0102-9576
DOI - 10.15210/cdl.v0i27.8545
Subject(s) - humanities , philosophy , art
Nosso trabalho tem como perspectiva teórico-metodológico a História das Ideias Linguísticas (HIL) e seu corpus consiste em analisar dois verbetes típicos do linguajar gaúcho: china e prenda, ambos recortados de dois dicionários regionalistas: Vocabulario Gaúcho (1928), da autoria de Roque Callage e Dicionário de Regionalismos do Rio Grande do Sul (1984), da autoria de Zeno Cardoso Nunes e Rui Cardoso Nunes. Intentamos observar se os sentidos dos dois verbetes são mantidos e/ou atualizados nos dois dicionários produzidos em anos distintos, porém no mesmo século, nesse caso o século XX. Tomamos gramáticas e dicionários como instrumentos linguísticos sob a perspectiva da HIL. Esses instrumentos linguísticos, de acordo com Auroux (2014), até os dias de hoje são considerados os pilares de nosso saber metalinguístico. Abordar a HIL em nosso trabalho é imprescindível, pois essa área do conhecimento estuda a produção de gramáticas e dicionários feita no Brasil desde o século XVI. Abordamos também a questão dos dicionários regionalistas, já que entendemos que os dicionários de regionalismos contribuem para a preservação do léxico gaúcho, e, segundo Petri (2009), também preservam uma identidade regional. A mesma autora afirma que dicionários mantêm e ao mesmo tempo atualizam sentidos. Foi o que percebemos ao analisar os sentidos de china e prenda em Vocabulario Gaúcho e Dicionário de Regionalismos do Rio Grande do Sul: os sentidos se mantêm praticamente os mesmos e há pouca atualização.Palavras-chave: Dicionários; Dicionários Regionalistas; História das Ideias Linguísticas.