z-logo
open-access-imgOpen Access
Polysemy and synonymy in sporting language terminology
Author(s) -
Mihaela Giorgiana Varga
Publication year - 2017
Publication title -
timisora physical education and rehabilitation journal/timişoara physical education and rehabilitation journal
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2199-6040
pISSN - 2065-0574
DOI - 10.1515/tperj-2017-0004
Subject(s) - neologism , polysemy , linguistics , romanian , terminology , meaning (existential) , lexeme , term (time) , word formation , point (geometry) , phenomenon , word (group theory) , vagueness , lingua franca , computer science , philosophy , mathematics , epistemology , quantum mechanics , fuzzy logic , physics , geometry
Polysemy is a rather complex and productive phenomenon in sporting language terminology. It is proof of the unlimited and varied possibilities that the Romanian language has to enrich itself from a lexical point of view. Enriching a Romanian word with a new meaning is possible by borrowing a term from another language, a term that has another meaning except for the one corresponding to the Romanian word. Perfect synonymy in sporting language is generated by the influences of other foreign languages, by paraphrasing borrowed words, or by the attempt to create a genuine new word with a recent neologism. In sporting language, synonymy is the result of trying to replace a neologism with a word from common language.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here