Open Access
Standard Serbian Terminological Expressions in Telecommunications and Postal Traffic Created by Borrowing and Translating English Terms
Author(s) -
Gordana Dimković Telebaković
Publication year - 2018
Publication title -
romanian journal of english studies
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2286-0428
pISSN - 1584-3734
DOI - 10.1515/rjes-2018-0014
Subject(s) - serbian , linguistics , germanic languages , translation (biology) , set (abstract data type) , computer science , terminology , telecommunications , natural language processing , philosophy , biochemistry , chemistry , german , messenger rna , gene , programming language
The primary purpose of this article is to propose standard Serbian terminological expressions for 140 English telecommunications and postal traffic terms. To achieve this aim, we adopt a synchronic lexico-semantico-translation approach and develop an eight-principle translation and standardisation model. The results of the study clearly show that Anglicisms, synonymous and polysemous terminological units, terminological gaps and imprecise translation terms cause problems. Some solutions are suggested to bridge terminological inaccuracy and to set the standard status of certain Serbian terms.