
Truman Capote’s other Voices, other Rooms and Censorship in Communist Romania
Author(s) -
George Volceanov
Publication year - 2015
Publication title -
linguaculture
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2285-9403
pISSN - 2067-9696
DOI - 10.1515/lincu-2015-0036
Subject(s) - romanian , communism , censorship , publishing , political science , sociology , history , art , law , linguistics , philosophy , politics
The paper presents the censored fragments of Mircea Ivănescu’s Romanian translation of Truman Capote’s Other Voices, Other Rooms, published by Univers Publishing House in 1978, as well as the translator’s (or the censor’s?) contribution to the “edulcoration” of certain details that did not comply with the Communist ethics of the late 1970s; it also discusses the reason why the Romanian version underwent a purging process at the time. Another issue tackled in the paper is the appraisal of Ivănescu’s merits and demerits as a renowned translator, in general, and as the translator of Capote’s novel, in particular