
„Безмерно счастлив”. O adwerbialnych wykładnikach wysokiego stopnia intensywności emocji w języku rosyjskim i polskim
Author(s) -
Zofia Czapiga
Publication year - 2018
Publication title -
studia rossica posnaniensia
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2720-703X
pISSN - 0081-6884
DOI - 10.14746/strp.2018.43.3
Subject(s) - predicative expression , participle , adjective , adverbial , linguistics , adverb , verb , infinitive , psychology , philosophy , noun
The paper is devoted to adverbial markers of the high level of emotions in Russian and Polish. The following types of intensifiers are analysed: очень, безмерно, крайне, невероятно, невыносимо, необыкновенно, несказанно, сильно, смертельно, страш- но, ужасно, чертовски, чрезвычайно; bardzo, nieprawdopodobnie, niewiarygodnie, niezmiernie, niezwykle, ogromnie, okropnie, piekielnie, potwornie, straszliwie, strasznie, szalenie. They express the level of emotional intensity in a way that is above average. They refer to the emotional state named by an adjective or a participle, an adverb (predicative), or a verb. Most of them serve to intensify both positive and negative emotions.