z-logo
open-access-imgOpen Access
Parodie horacjańskie. Przekład siedmiu pieśni Macieja Kazimierza Sarbiewskiego
Author(s) -
Wojciech Ryczek
Publication year - 2019
Publication title -
symbolae philologorum posnaniensium graecae et latinae
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2720-2305
pISSN - 0302-7384
DOI - 10.14746/sppgl.2020.xxix.2.6
Subject(s) - art , diva , ode , humanities , literature , art history
The paper proposes the translations into Polish of the following Latin odes composed by Mathias Casimir Sarbiewski: I 19 Urit me patriae decor, II 14 Diva, ventorum pelagique praeses, II 18 Reginam tenerae dicite virgines, I 26 Aurei regina, Maria, caeli, III 2 Cum tu, Magdala, lividam, IV 7 Iessea quisquis reddere carmina, IV 31 Vides, ut altum fluminis otium. All of the texts included in this collection are strongly related to imitating of Horatian lyrical discourse (parodia Horatiana). A short introduction and the most significant references to Horace’s odes and notes have been provided.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here