z-logo
open-access-imgOpen Access
Szwed i Polak czytają „Underdoga”. Kulturowe uwarunkowania recepcji dzieła literackiego
Author(s) -
Magdalena Żmuda-Trzebiatowska
Publication year - 2016
Publication title -
studia europaea gnesnensa/studia europaea gnesnensia
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2720-7145
pISSN - 2082-5951
DOI - 10.14746/seg.2016.13.13
Subject(s) - narrative , reading (process) , state (computer science) , affect (linguistics) , welfare state , literature , sociology , aesthetics , history , art , political science , linguistics , philosophy , law , computer science , algorithm , politics
In the article, the author considers cultural factors which affect the reading of literary work by Swedish and Polish audiences. The piece in question is Underdog by Torbjörn Flygt (2001, translated into Polish by Elżbieta Jasińska-Brunnberg, 2006). Analyzing the setting of the novel in historical narrative about the Swedish welfare state, the authors poses questions regarding universal or hermetic nature of Flygt’s novel.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here