
Fikcje cudzoziemczyzny, czyli paradoks „obcobrzmiącości”
Author(s) -
David Bellos
Publication year - 2019
Publication title -
forum poetyki
Language(s) - Polish
Resource type - Journals
ISSN - 2451-1404
DOI - 10.14746/fp.2018.14.26828
Subject(s) - theology , physics , art , philosophy
Publikowany w tym numerze „Forum Poetyki” esej Davida Bellosa jest rozdziałem z jego książki pt. Is That a Fish in Your Ear (2011) i dotyczy zagadnień egzotyzacji w przekładzie oraz obcości przekładu. Autor zadaje tu m.in. pytanie o zasadność i sposoby zachowania śladów obcości tekstu źródłowego w tekście docelowym. Porusza także kwestię imitowania obcej mowy za pomocą różnych środków stylistycznych, ilustrując ją przykładami z dziedziny literatury, filmu i piosenki.