
Rosyjski rękopis III Statutu litewskiego ze zbiorów Biblioteki m.st. Warszawy
Author(s) -
Andrzej Zakrzewski
Publication year - 2021
Publication title -
czasopismo prawno-historyczne
Language(s) - Polish
Resource type - Journals
eISSN - 2720-2186
pISSN - 0070-2471
DOI - 10.14746/cph.2020.2.2
Subject(s) - physics , theology , philosophy
III Statut litewski wyszedł w oryginalnej ruskiej wersji w 1588 r., zaś od 1614 r. kodeks ten wydawano wyłącznie w polskim tłumaczeniu. Jednak potrzeby obrotu prawnego, a niekiedy też chęć korzystania ze sprawdzonych wzorów, spowodowały powstanie tłumaczeń na niemiecki i rosyjski. Jedno z takich rosyjskich tłumaczeń znajduje się w Bibliotece m.st. Warszawy (sygn. Akc. 286). Wstępnie można założyć – na podstawie papieru i pisma – że pochodzi ono z przełomu XVIII i XIX w. i pod względem języka ma wiele wspólnego z rękopisem przechowywanym w wileńskiej Lietuvos mokslų akademijos Vrublevskių biblioteka (sygn. F. 22–62), zdecydowanie różni się od wydanego w 1916 r. przez Iwana I. Łappo moskiewskiego rękopisu z pierwszej połowy XVII w.