z-logo
open-access-imgOpen Access
Orientación normativa en diccionarios monolingües de inglés como lengua extranjera
Author(s) -
Félix Bugueño Miranda,
Laura Campos de Borba
Publication year - 2020
Publication title -
colombian applied linguistics journal/colombian applied linguistics journal
Language(s) - Spanish
Resource type - Journals
eISSN - 2248-7085
pISSN - 0123-4641
DOI - 10.14483/22487085.15528
Subject(s) - humanities , philosophy
La orientación en el uso de la lengua es una dimensión inherente al aprendizaje; a pesar de ello, la lingüística anglosajona nunca le ha prestado mayor atención a esta dimensión. Paradojalmente, los diccionarios monolingües de inglés como lengua extranjera se caracterizan por ofrecer una orientación ostensiva. En el marco de un proyecto de un diccionario de dudas para estudiantes de español brasileños, decidimos investigar cómo se realiza la orientación en el uso de la lengua al seno de la tradición de la lexicografía monolingüe de aprendientes de inglés, que representa siempre los mayores avances en materia de enseñanza de lenguas extranjeras. El objetivo de este trabajo fue analizar la clase de orientación que los diccionarios monolingües de inglés como lengua extranjera presentan. Como metodología, establecimos una red de distinciones basada en la oposición entre descripción y prescripción y, subsecuentemente, entre prescribir un uso determinado o prohibirlo. Nuestros resultados demuestran que la lexicografía anglosajona emplea todo este espectro de posibilidades de orientación de una manera particularmente eficiente y multidimensional. Pudimos concluir que la dicotomía descripción-prescripción no se sustenta en la lexicografía monolingüe de aprendientes de inglés como lengua extranjera. En última instancia la búsqueda por orientación obedece a un anhelo del aprendiente.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here