z-logo
open-access-imgOpen Access
La voix du traducteur et l’écho de la traduction.
Author(s) -
Chiara Elefante
Publication year - 2012
Publication title -
revue internationale henry bauchau
Language(s) - French
Resource type - Journals
eISSN - 2593-0303
pISSN - 2033-477X
DOI - 10.14428/rihb.v0i4.16943
Subject(s) - humanities , philosophy , art
L’article fait le point sur son expérience de traduction en italien des deux romans de Bauchau qui concernent l’accompagnement d’un mourant. La traductrice montre à l’aide d’exemples précis les échos intratextuels entre ces deux récits. Elle précise aussi comment elle a pu surmonter la peur de faillir à restituer la tonalité du texte-source par une lecture à voix haute et une écoute des signifiants. Elle revient sur la question de l’empathie et sur l’irruption inconsciente de la voix du traducteur.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here