z-logo
open-access-imgOpen Access
Cada cultura es distinta, cada lengua es distinta… en las personas que hablan las lenguas indígenas está muy arraigado el concepto de comunidad
Author(s) -
Esther Navarro-Hall
Publication year - 2022
Publication title -
clina
Language(s) - Spanish
Resource type - Journals
ISSN - 2444-1961
DOI - 10.14201/clina202171121128
Subject(s) - humanities , art , cartography , political science , geography
La profesión de intérprete se caracteriza por la vocación de hacer entender a las partes y contribuir a hacer justicia. Así entendía Esther Navarro-Hall la interpretación y durante sus años de actividad en los tribunales estadounidenses se implicó en cada causa con responsabilidad. Se preocupó por enseñar la interpretación de lenguas indígenas en los EE. UU. y la situación de estas lenguas en México. Como miembro comprometido de la ATA, reivindicó el derecho a expresarse en la lengua vernácula. Esta compañera referente para los que estamos ahora a vueltas con la Interpretación simultánea remota ya realizaba Interpretación a distancia en los años 80 en el Defend Languages Institute.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here