z-logo
open-access-imgOpen Access
Caution and compliance in medical encounters. Non-interpretation of hedges and phatic tokens
Author(s) -
Michaela Albl-Mikasa,
Elisabeth Glatz,
Gertrud Hofer,
Marina Sleptsova
Publication year - 2015
Publication title -
translation and interpreting
Language(s) - English
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.261
H-Index - 11
ISSN - 1836-9324
DOI - 10.12807/ti.107203.2015.a06
Subject(s) - interpreter , interpretation (philosophy) , presentation (obstetrics) , psychology , expression (computer science) , medical education , utterance , referent , compliance (psychology) , medical humanities , conversation analysis , applied linguistics , linguistics , social psychology , medicine , conversation , computer science , philosophy , communication , radiology , programming language
Our paper is based on the Swiss research project ‘Interpreting in Medical Settings: Roles, Requirements and Responsibility’, which was supported by a grant of the Swiss Commission for Technology and Innovation (KTI) and carried out by an interdisciplinary team comprising medical specialists from the University Hospital of Basel (Marina Sleptsova and colleagues) and interpreting studies/applied linguistics researchers from the Zurich University of Applied Sciences (ZHAW) (Gertrud Hofer and colleagues). It explores videotape transcriptions of 12 authentic interpreted conversations between German speaking doctors/medical staff and patients of Turkish or Albanian origin. The analysis finds that culture-specific expressions produced by the patients occur rarely and do not pose any interpreting problems. By contrast, phatic tokens and hedges play an important role in medical personnel’s presentation of their interactional, trust building, diagnostic and therapeutic intentions. Although these expressions are essential communication elements geared at building patients’ compliance and establishing doctors’ safeguards, they are rarely or inconsistently rendered by the interpreters. It is argued that, while medical interpreters may have plausible reasons not to render these expressions, they would still need to be made aware of the significance of such pragmatic aspects of communication in training courses and/or pre-encounter briefings. More generally, empirical research – similar to that on questioning style and questioning techniques – should focus more on the exploration of discourse markers, meta-discourse comments and rapport-building expressions of different types of utterance and discourse practices in healthcare interpreting settings.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here