z-logo
open-access-imgOpen Access
Interdyscyplinarność i przekład – kilka możliwych odpowiedzi
Author(s) -
Anna Bednarczyk
Publication year - 1970
Publication title -
między oryginałem a przekładem
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2391-6745
pISSN - 1689-9121
DOI - 10.12797/moap.26.2020.50.01
Subject(s) - context (archaeology) , epistemology , translation studies , homogeneous , sociology , engineering ethics , philosophy , linguistics , mathematics , engineering , history , archaeology , combinatorics
Interdisciplinarity and Rranslation – A Few Possible Answers The article attempts to answer some of the questions regarding problems of translation in context of interdisciplinarity of the text and the science of translation. A certain „terminological chaos” accompanying both the discussion about the translation and translatology has been indicated. The author believes that the translator needs to have knowledge of various disciplines (depending on the type of the text), which she proves by quoting examples from translation practice. She also thinks that in case of science of translation, the research reality allows us to speak about a homogeneous, though using other disciplines, research-oriented scientific discipline.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here