z-logo
open-access-imgOpen Access
Role i zadania tłumacza w niemieckiej refleksji translatologicznej doby preromantyzmu i romantyzmu
Author(s) -
Anna Majkiewicz
Publication year - 2018
Publication title -
między oryginałem a przekładem
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2391-6745
pISSN - 1689-9121
DOI - 10.12797/moap.24.2018.39.02
Subject(s) - german , romance , relevance (law) , romanticism , literature , philosophy , valuation (finance) , psychology , art , linguistics , political science , law , economics , finance
The Translator’s Roles and Tasks According to German Pre-Romantic and Romantic Reflection on Translation(Herder, Schlegel, Goethe, Schleiermacher)The current article studies the changing attitudes of the German thinkers of the Pre-Romantic and Romantic periods towards the roles and tasks of the literary translator, based on opinions expressed by J.G. Herder, A.W. Schlegel, J.W. Goethe, F. Schleiermacher. The analysis is performed in an attempt to determine the extent of valuation of the roles imposed on literary translators and the current relevance of the ideas on translation advanced in the period under discussion.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here