
Przekład udomowiony w kulturze polskiej wczesnego modernizmu
Author(s) -
Tamara BrzostowskaTereszkiewicz
Publication year - 2021
Publication title -
między oryginałem a przekładem
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2391-6745
pISSN - 1689-9121
DOI - 10.12797/moap.20.2014.26.06
Subject(s) - modernism (music) , ideology , domestication , literature , literary translation , art , aesthetics , history , sociology , art history , politics , political science , law , biology , genetics
Translation Domesticated in the Culture of Early Polish ModernismThe present article introduces the Modernist popular and instrumental model of literary translation. The most vivid examples of adapting the source texts to the aesthetic, social, cultural and ideological norms of the target culture have been found in translations of world literature into the dialect of the Polish Highlanders. They were representative of the “Young Poland” artistic and literary movement inspired by the folk culture of the Tatra Mountains.