z-logo
open-access-imgOpen Access
Przekład ody Felica Gawriiła Dierżawina na język polski – konteksty i komentarze
Author(s) -
Matylda Chrząszcz
Publication year - 2022
Publication title -
rocznik przekładoznawczy
Language(s) - Polish
Resource type - Journals
eISSN - 2392-1552
pISSN - 1896-4362
DOI - 10.12775/rp.2021.003
Subject(s) - theology , philosophy
Artykuł jest komentarzem do nowego tłumaczenia ody Gawriiła Dierżawina Felica poświęconej Katarzynie II, dokonanego przez autorkę artykułu. Do tej pory oda tłumaczona była tylko raz, w wieku XIX przez Wincentego Kiszkę-Zgierskiego, jednak przekład ten nie funkcjonuje w polskiej tradycji poetyckiej. W pierwszej części artykułu przypomniano dzieje powstania i publikacji Felicy oraz niektóre aspekty dotychczasowych tłumaczeń poezji Dierżawina na język polski. W rozwinięciu przedstawiono największe wyzwania stojące przed autorką przekładu ody Dierżawina, czyli wybór formatu wiersza, dążenie do zachowania zróżnicowania stylistycznego oraz trudności związane z tłumaczeniem elementów kulturowych. Do artykułu dołączono tekst tłumaczenia ody Felica.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here