
Types of communication activities
Author(s) -
Mariya Bashlueva
Publication year - 2021
Publication title -
prikladnaâ psihologiâ i pedagogika
Language(s) - English
Resource type - Journals
ISSN - 2500-0543
DOI - 10.12737/2500-0543-2021-6-3-183-190
Subject(s) - linguistics , communication , psychology , interpersonal communication , computer science , philosophy
The article deals with the presence of a fairly large number of types of communication activities. The study tells about the two-way nature of language communication. determines the presence of different roles performed by the individuals participating in it. Each of these roles, which we will call types of communicative or linguistic activity, is a complex psychophysiological complex with a pronounced specificity. The same general property of communication implies the presence of two groups of types of communicative activity: productive types associated with the transmission or production of a message, and receptive types serving the receiving end of the communication line. The distinction between the productive and the receptive in language communication is, therefore, not a terminological excess, but a fact of primary importance, arising from the very nature of language information exchange. The second factor complicating the communicative activity of the members of the language team is the presence of two forms of language communication: sound (oral) and written. The coexistence and frequent alternation of two forms of language communication makes it necessary to "translate" written messages into sound and sound into written ones, which is associated with the presence of two specific types of communicative activity: reading aloud and writing speech. The third factor that contributes to the diversity of roles performed by individuals in language communication is the multiplicity of sound and written languages on our planet. To serve the exchange of information between multilingual teams, there are special types of communication activities associated with translation from one sound or written language to another. However, the article does not claim to cover all the necessary material.