z-logo
open-access-imgOpen Access
Challenging Tongues: The “Irreducible Hybridity” of Language in Contemporary Bilingual Poetry
Author(s) -
Laura Pfeffer
Publication year - 2012
Publication title -
synthesis
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 1791-5856
pISSN - 1791-5155
DOI - 10.12681/syn.17287
Subject(s) - hybridity , poetry , ideology , linguistics , politics , context (archaeology) , neuroscience of multilingualism , sociology , literature , art , philosophy , history , political science , archaeology , law
Contemporary bilingual poetry provides readers with an opportunity to explore and better understand how contemporary artists address the reality of their linguistic contexts. These works pose a challenge to traditional canonical (often national) literatures; furthermore, bilingual poets are keenly attuned to the ways language use represents the personal and political values at stake for their cultures. Bilingual poetry functions as a site of translation where languages interact within the text without traditional demarcations of original and translated text, representing a larger ideological challenge to institutional hierarchies that are often imposed on language. Perhaps unsurprisingly, the Internet has fostered bilingual poetry; the quality and proliferation of these works emphasise the need for more critical recognition of this form of expression. The friction, fluidity, cacophony, and subversive impulse of bilingual poetry embodies the convergence of enmity and rapport experienced by the very real speech communities that give them context.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here