
Participatory Qualitative Research in a Multilingual Context: The Use of Panel Translation to Better Understand and Improve Sexual and Reproductive Health in Timor-Leste
Author(s) -
Helen Henderson,
Alexandrina Marques da Silva,
Mariano da Silva,
Helio Afranio Soares Xavier,
Silvina Amaral Mendonca,
Rui Maria de Araújo,
Cathy Vaughan,
Meghan A Bohren
Publication year - 2022
Publication title -
qualitative health research
Language(s) - English
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 1.303
H-Index - 113
eISSN - 1552-7557
pISSN - 1049-7323
DOI - 10.1177/10497323221110800
Subject(s) - reproductive health , context (archaeology) , participatory action research , inclusion (mineral) , qualitative research , citizen journalism , meaning (existential) , transparency (behavior) , cultural diversity , sociology , reflexivity , active listening , public relations , psychology , gender studies , political science , social science , geography , communication , anthropology , population , demography , archaeology , law , psychotherapist
Understanding and respecting different linguistic and socio-cultural needs of health service users is critical to design, adapt and provide appropriate health services. We explored access to male family planning methods in The Democratic Republic of Timor-Leste, a linguistically and culturally diverse nation, by conducting 14 participatory group discussions (PGDs) with 175 participants across seven municipalities. Participants (84 men and 91 women, aged 18 to 72) spoke 13 different languages. PGDs were audio-recorded and translated to English using a multilingual panel translation approach that enabled rigorous and reflexive discussion and learning between researchers about context and meaning. Planning for language diversity helped us to centre participant voices and to hear perspectives that may have otherwise been excluded or misrepresented. Our study affirms the need for research teams to include diverse members who help ensure meaning and voice is not lost across cultural and linguistic differences. Linguistic respect, inclusion and transparency are required to realise improved health and development outcomes.