z-logo
open-access-imgOpen Access
Arquíloco em quatro versões
Author(s) -
Marcelo Tápia
Publication year - 2008
Publication title -
cadernos de literatura em tradução/cadernos de literatura e tradução
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
eISSN - 2359-5388
pISSN - 1981-2558
DOI - 10.11606/issn.2359-5388.i9p27-56
Subject(s) - humanities , art , physics , philosophy
Este estudo focalizará o fragmento 13 de Arquíloco (adota-seaqui a numeração de West) e diversas traduções que dele se fiseram, abordando-se analiticamente alguns de seus aspectos; para tanto, serão estabelecidas relações entre a criação do autor e a tradição da poesia oral grega, incluindo-se a análise de um elemento formular presente no fragmento elegíaco, especialmente considerado na observação das diferentes soluções tradutórias do poema.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here