z-logo
open-access-imgOpen Access
Dinheiro, de Victoria Benedictsson: Uma tradução a quatro mãos e quatro línguas
Author(s) -
Astrid Adelgren,
Marina Darmaros
Publication year - 2020
Publication title -
cadernos de literatura em tradução/cadernos de literatura e tradução
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
eISSN - 2359-5388
pISSN - 1981-2558
DOI - 10.11606/issn.2359-5388.i22p226-240
Subject(s) - humanities , philosophy , art
Victoria Benedictsson foi uma das figuras-chaves do “Grande Avanço Moderno” sueco, que precedeu mudanças essenciais para que a sociedade escandinava se tornasse mais igualitária – e uma das mais igualitárias do mundo – em termos de gênero. O trecho do romance Pengar (“Dinheiro”) vertido aqui pela primeira vez ao português brasileiro é fundamental para se compreender também o pensamento da autora e seu suicídio, que destituiu a cena literária e feminista prematuramente de um de seus ícones.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here