z-logo
open-access-imgOpen Access
Antígona y su primera versión en el caribe hispano
Author(s) -
Elina Miranda Cancela
Publication year - 2008
Publication title -
letras clássicas
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
eISSN - 2358-3150
pISSN - 1516-4586
DOI - 10.11606/issn.2358-3150.v0i12p237-250
Subject(s) - humanities , philosophy , art , history
Apesar da relutância, em ambos os lados do Atlântico, daqueles que julgavam inadequado pensar a presença viva de mitos e cânones trágicos na dramaturgia latino-americana, nota-se que, a partir da segunda metade do século XX, são numerosas as obras que recorrem a tais mitos. Entre estes, a  Antígona  plasmada de por Sófocles é o que, provavelmente, se coloca como mais representativo e que parece ter tido mais versões mais nesta área geográfica. No Caribe hispano-insular, isto é, em Cuba, Porto Rico e República Dominicana, a primeira versão de  Antígona  que data do início dos anos sessenta, é de autoria de Franklyn Dominguez e recebeu o título  Antígona-Humor . Trata-se, como se vê, de uma peça que já no próprio título desconcerta e aponta para seu caráter transgressivo. Para deslindar significados pertinentes ao contexto das Antilhas atuais e contribuir com os estudos da chamada tradição clássica, se encaminha este trabalho, parte de uma investigação ainda em curso.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here