z-logo
open-access-imgOpen Access
Planejamento e proposta de Unidade Didática para ensino de tradução: usos do dicionário
Author(s) -
Mariana Francis,
Adja Balbino de Amorim Barbieri Durão,
Maria Lúcia Vasconcellos
Publication year - 2015
Publication title -
tradterm
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
eISSN - 2317-9511
pISSN - 0104-639X
DOI - 10.11606/issn.2317-9511.v26i0p315-343
Subject(s) - humanities , philosophy , physics
Esta proposta insere-se no ramo aplicado dos Estudos da Tradução e objetiva trazer à discussão a experiência de elaboração de uma Unidade Didática (UD) para ensino de tradução, especificamente no que se refere ao desenvolvimento da subcompetência instrumental na utilização de dicionários. Com base em fundamentos teórico-metodológicos da Didática da Tradução (conforme proposta pelo Grupo PACTE, Universidad Autónoma de Barcelona, Espanha) e também por estudiosos da Lexicografia Pedagógica (WELKER [2004], BEVILACQUA [2006] e KRIEGER [2006]), estipulou-se uma UD com a finalidade de alcançar uma série de objetivos pedagógicos sobre o tema em pauta, objetivos esses relacionados ao emprego produtivo de dicionários no que se refere à elaboração de traduções, mediante a programação de tarefas de tradução aplicáveis ao ensino de tradução em cursos de graduação.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here