
Audiosubtitling: a possible solution for opera accessibility in Catalonia
Author(s) -
Pilar Orero
Publication year - 2007
Publication title -
tradterm
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
eISSN - 2317-9511
pISSN - 0104-639X
DOI - 10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2007.47470
Subject(s) - humanities , political science , art
Embora estejamos submersos em uma sociedade IT, uma larga acessibilidade à mídia audiovisual ainda é vista mais como um desejo do que como um futuro praticável. Muitas organizações em todos os níveis – local, nacional, e europeu – estão tentando estabelecer uma agenda para a implementação da acessibilidade na mídia ou “de radiodifusão para todos”. Pesquisas têm sido desenvolvidas nas universidades em muitos níveis e em muitas áreas – direito, engenharia, telecomunicações – para fornecer respostas que possam servir como possíveis recomendações a serem implementadas em futuros Atos de Radiodifusão. Este artigo examina o modo de transferência semiótico conhecido como audiolegendagem, como uma alternativa à audiodescrição ao vivo para a ópera, e em particular uma experiência de audiolegendagem na Ópera de Barcelona, o Liceu.