z-logo
open-access-imgOpen Access
Entre a ideia e o som
Author(s) -
Letícia Pedreira Mei
Publication year - 2020
Publication title -
rus
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
ISSN - 2317-4765
DOI - 10.11606/issn.2317-4765.rus.2020.176642
Subject(s) - humanities , art , philosophy
O artigo apresenta e introduz uma articulação entre as principais traduções do longo poema lírico “Nuvem de Calças” (1915) do poeta russo Vladímir V. Maiakóvski para o francês, publicadas entre 1947 e 2011. Pretende-se mostrar como as potentes imagens da poesia maiakovskiana tendem a obliterar os aspectos sonoros fundamentais de sua poética, o que tem resultado em traduções prosaicas, pobres em ritmo e sonoridade. Entretanto, tal fenômeno não teve impacto negativo em sua recepção ao longo do tempo, já que ele é um dos poetas russos mais populares na França, provavelmente em função do gigantismo de sua personalidade histórica junto ao público francês.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here