
AS IMAGENS DO BRASIL NO ROMANCE “LÀ OÙ LES TIGRES SONT CHEZ EUX” E EM SUA TRADUÇÃO
Author(s) -
Raquel Camargo
Publication year - 2018
Publication title -
non plus
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
ISSN - 2316-3976
DOI - 10.11606/issn.2316-3976.v7iespecialp75-99
Subject(s) - humanities , art , physics
O presente trabalho, fruto do andamento de uma pesquisa de doutorado, busca investigar imagensdo Brasil no romance de Jean-Marie Blàs de Roblès, Làoùles tigres sont chez eux, e na sua tradução brasileira, Lá onde os tigres se sentem em casa, de Maria de Fátima Oliva do Coutto e Mauro Pinheiro.A partir da seleção de imagotipos – conceito caro à Imagologia e que difere dos estereótipos por se referir a imagens menos cristalizadas –explicitaremos algumas ideias que estão por trás das imagens veiculadas no romance francês e observaremos as suas refrações na tradução brasileira. Nós nos ateremos, principalmente, às passagens do livro de Roblès que evidenciam encontros entre culturas e nas quais a presença da alteridade se dá de forma marcante. Pretende-se, com a análise dos imagotipos literários levantados, descreveras diferenças entre umas e outras imagens e perceber a extensão do campo semântico dessas diferenças.