z-logo
open-access-imgOpen Access
POUR LA TRADUCTION
Author(s) -
Michel Riaudel
Publication year - 2018
Publication title -
non plus
Language(s) - French
Resource type - Journals
ISSN - 2316-3976
DOI - 10.11606/issn.2316-3976.v7iespecialp06-18
Subject(s) - humanities , philosophy
Dans le présent exposé, nous traiterons des voies possibles que nous offre la traduction : parler dans sa langue, dans la langue de l’autre ; parler dans ma langue ; adopter une langue tierce, une sorte de lingua franca. Comprendre la langue de l’autre ne peut nous dispenser de traduire, c’est-à-dire d’acclimater, de s’approprier, mais de mobiliser et de confronter des épistémologies, faire jouer des mondes entre eux et contre eux. Pour ce faire, nous convoquerons, d’un côté, l’anthropologie d’Eduardo Viveiros de Castro et le concept de « transduction » et, de l’autre, Antoine Berman et le lien entre le travail critique d’interprétation et la traduction.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here