
O ERRO NA EXPRESSÃO EM LÍNGUA ESTRANGEIRA: UM SIGNO QUE ANUNCIA APROPRIAÇÃO
Author(s) -
Janaízzari Gomes
Publication year - 2016
Publication title -
non plus
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
ISSN - 2316-3976
DOI - 10.11606/issn.2316-3976.v0i9p176-189
Subject(s) - philosophy , humanities
O erro na expressão em língua estrangeira tem sido objeto de discussão em diversos campos que se ocupam da apropriação de línguas, dentre os quais, a Sociolinguística, a Linguística cognitiva e a Didática de línguas. Neste estudo, alternativamente, propomos uma interpretação sobre o erro na expressão em língua estrangeira com base nas reflexões de Ferdinand de Saussure, cuja eloquência tem sido redescoberta após a públicação dos Escritos de Linguística Geral e dos manuscritos de Harvard e de Genebra. Saussure não tratou especificamente da apropriação de línguas estrangeiras, mas fornece-nos, ainda hoje, possíveis indícios para encontrar o que chama de linguístico: uma porção de som, prevista em uma comunidade linguística, a que é atribuída uma significação. Partindo da noção de língua-fala, elaboramos, então, uma reflexão que tem no mecanismo analógico e no princípio do arbitrário do signo (a relação randômica entre porção de som e significação) os principais mecanismos linguísticos que estão presentes na apropriação de uma língua estrangeira. Tais mecanismos, precisamente, são responsáveis por permitirem e propiciarem a apropriação de uma língua não materna.