z-logo
open-access-imgOpen Access
A otimização de estratégias didáticas através da Análise Contrastiva
Author(s) -
Lúcia Fulgêncio
Publication year - 2013
Publication title -
revista de italianística
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
eISSN - 2238-8281
pISSN - 1413-2079
DOI - 10.11606/issn.2238-8281.v2i26p73-90
Subject(s) - philosophy , humanities
No uso da língua estrangeira o falante aplica inconscientemente as associações mentais que aprendeu na língua materna. A transferência dos conhecimentos prévios é inevitável porque faz parte do nosso condicionamento cognitivo. Consequentemente, algumas dificuldades são diferentes, dependendo da língua materna do aluno. Durante os procedimentos de ensino da língua estrangeira, a focalização em um ponto ou outro dependerá portanto da L1. Neste artigo são apresentados alguns problemas linguísticos de brasileiros que estudam italiano, observados em corpus real, e também de estudantes de outras origens linguísticas. O objetivo é colocar em evidência que as dificuldades de aprendizagem são diferentes dependendo da língua materna do aluno, e insistir na importância do enfoque contrastivo. Essa proposta didática implica que: (1) é preciso comparar a estrutura da língua estrangeira e a da L1 para que se possam levantar os pontos onde se verifica o transfer e focalizar os problemas específicos dos alunos que têm determinada língua materna; (2) é preciso selecionar os assuntos sobre os quais é interessante concentrar o estudo; (3) é preciso acrescentar aos manuais explicações adicionais que respondam às dificuldades específicas dos falantes de determinada L1. A análise contrastiva permite compreender o porquê de um grande número de

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here