
Antonio Tabucchi: leitor e tradutor de Carlos Drummond de Andrade
Author(s) -
Érica Salatini
Publication year - 2017
Publication title -
revista de italianística
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
eISSN - 2238-8281
pISSN - 1413-2079
DOI - 10.11606/issn.2238-8281.v0i34p12-22
Subject(s) - humanities , art
Em 1987 foi publicada na Itália a primeira coletânea de poemas de Carlos Drummond de Andrade, com tradução de Antonio Tabucchi, importante escritor contemporâneo, lusitanista e tradutor. Antes disso o leitor italiano só teve acesso a poemas esparsos de Drummond, publicados em antologias de poetas brasileiros. Este artigo apresenta brevemente a tradução de dois destes poemas e reflete sobre as escolhas do tradutor, acenando para as implicações desta tradução de Tabucchi na divulgação da obra poética drummondiana no contexto literário italiano